ESP Seat Altea Freetrack 2010 Manual do proprietário (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: SEAT, Model Year: 2010, Model line: Altea Freetrack, Model: Seat Altea Freetrack 2010Pages: 306, PDF Size: 7.96 MB
Page 137 of 306

Bancos e porta-objectos135
Segurança como prioridade
Instruções de Utilização
Conselhos práticos
Dados Técnicos
Bancos e porta-objectosA importância da regulação correcta dos bancos Uma correcta regulação dos ba ncos optimiza o nível de
protecção dos cintos de segurança e do sistema de airbags.O seu veículo dispõe de cinco lugares, dois à frente e três atrás. Cada lugar
está equipado com um cinto de segurança automático com três pontos de
fixação.
O banco do condutor e do passageiro permitem múltiplas regulações em
função das características físicas dos respectivos ocupantes. Uma regulação
correcta dos bancos é importante para:•um acesso fácil e rápido aos elementos de comando no painel de instru-
mentos,•manter uma posição descontraída e não fatigante,•uma condução segura ⇒página 7,•obter a máxima protecção dos cintos de segurança e do sistema de
airbags ⇒página 19.ATENÇÃO!
•Uma postura incorrecta do condutor ou de qualquer dos passageiros
nos bancos pode conduzir a lesões graves.•Nunca transporte mais passageiros do que o número de lugares dispo-
níveis no veículo.•Todos os ocupantes do veículo têm de colocar correctamente o cinto de
segurança correspondente ao lugar que ocupam. As crianças têm que ser protegidas através de uma cadeira de segurança para crianças
⇒
página 46, «Segurança das crianças».
•Os bancos dianteiros e os encostos de cabeça têm de ser sempre ajus-
tados de acordo com a estatura dos ocupantes e os cintos de segurança
têm de ser correctamente colocados de modo a proporcionar a máxima
protecção ao condutor e aos passageiros.•Em andamento manter sempre os pés no espaço que lhes é destinado,
sem nunca os colocar no painel de instrumentos, em cima do banco ou fora
da janela. Esta recomendação aplica-se também aos acompanhantes.
Assumindo uma postura incorrecta, o passageiro fica exposto a um maior
risco de sofrer lesões, em caso de travagem ou acidente. Se o airbag for
disparado o ocupante que estiver incorrectamente sentado no banco ficará
exposto a ferimentos mortais.•É importante que o condutor e o passageiro mantenham uma distância
m í n i m a d e 2 5 c m e m r e l a ç ã o a o v o l a n t e e a o p a i n e l d e i n s t r u m e n t o s . S e n ã o
se respeitar a distância mínima, o sistema de airbag não poderá exercer a
sua função de protecção – perigo de vida! A distância entre o condutor e o
volante e entre o passageiro e o painel de bordo deverá ser sempre a maior
possível.•Só ajustar o banco do condutor e do passageiro com o veículo parado.
O mesmo se aplica à regulação dos bancos traseiros, no sentido longitu-
dinal. Caso contrário, o banco poderá deslocar-se em andamento, aumen-
tando o risco de acidente e consequentemente de lesões. Por outro lado,
assumirá uma postura inadequada se ajusta o banco em andamento –
perigo de morte!•Em relação à instalação de uma cadeira para crianças no banco do
passageiro aplicam-se regras específicas. Ao efectuar a montagem, ter em
conta as advertências descritas no ⇒ página 46, «Segurança das
crianças».ATENÇÃO! Continuação
Freetrack_PT.book Seite 135 Mittwoch, 23. September 2009 11:58 11
Page 138 of 306

Bancos e porta-objectos
136Encostos de cabeçaRegulação correcta dos encostos de cabeça
A regulação correcta dos apoios de cabeça é um importante
componente da protecção dos passageiros e pode evitar
lesões na maioria dos acidentes.
– Ajustar o encosto de cabeça de modo a que o rebordo superior
do mesmo fique alinhado com a parte superior da cabeça, no
mínimo à altura dos olhos ⇒fig. 91 e ⇒fig. 92 .Regulação dos encostos de cabeça ⇒ página 137.
ATENÇÃO!
•Circular com os encostos de cabeça desmontados ou incorrectamente
regulados aumenta o risco de ferimentos graves.•Os encostos de cabeça mal regulados podem ser fatais em caso de
colisão ou de acidente.•A regulação incorrecta dos encostos de cabeça aumenta também o
risco de lesões, em caso de travagens bruscas ou de manobras inespe-
radas.•A regulação dos encostos de cabeça deve ser sempre efectuada de
acordo com a estatura dos passageiros.
Fig. 91 Vista de frente:
encosto de cabeça e cinto
de segurança ajustados
correctamente
Fig. 92 Vista de lado:
encosto de cabeça e cinto
de segurança ajustados
correctamente
Freetrack_PT.book Seite 136 Mittwoch, 23. September 2009 11:58 11
Page 139 of 306

Bancos e porta-objectos137
Segurança como prioridade
Instruções de Utilização
Conselhos práticos
Dados Técnicos
Regulação e desmontagem dos encostos de cabeça
Para regular os encostos de cabeça, deslocá-los na vertical.Regulação em altura (bancos dianteiros)
– Agarre no apoio de cabeças pelos lados e puxe para cima até à
posição desejada.
– Para baixar o encosto de cabeça, prima o botão e empurre para baixo.
– Certifique-se de que o encosto ficou correctamente engatado numa posição.
Regulação em altura (bancos traseiros)
– Agarre no encosto de cabeça pelos lados e puxe para cima até à posição pretendida. – Para baixar o encosto de cabeça, prima o botão e empurre para
baixo.
– Garantir que o encosto de cabeça encaixou bem numa das posi- ções ⇒página 14.
Regulação da inclinação (bancos dianteiros)
– Empurre para a frente ou para trás o encosto de cabeças para a posição desejada.
Desmontar os encostos de cabeça
– Puxar o encosto de cabeça totalmente para cima.
– Premir o botão ⇒fig. 93 (seta).
– Mantenha o botão premido e puxar o encosto de cabeça ao mesmo tempo para fora.
Montar o encosto de cabeça
– Inserir o encosto de cabeça nos orifícios do respectivo banco.
– Empurrar o encosto de cabeça para baixo.
– Ajustar o encosto de cabeça de acordo com a estatura do ocupante ⇒página 14 e ⇒página 13.
ATENÇÃO!
•Não circule nunca com os encostos de cabeça desmontados – perigo de
lesões!•Nunca circule com os encostos de cabeça traseiros na posição de não
utilização, uma vez que corre o perigo de sofrer graves lesões.
Fig. 93 Regulação ou
desmontagem dos
encostos de cabeça
Freetrack_PT.book Seite 137 Mittwoch, 23. September 2009 11:58 11
Page 141 of 306

Bancos e porta-objectos139
Segurança como prioridade
Instruções de Utilização
Conselhos práticos
Dados Técnicos
nhantes tiverem colocado correctamente o cinto de segurança. Quanto
mais reclinado um encosto estiver, tanto maior será o risco de lesões
devido ao posicionamento indevido do cinto de segurança.
•Cuidado ao ajustar o banco em altura e no sentido longitudinal! Se o
fizer sem prestar atenção ou de forma descontrolada, poderão ocorrer
contusões.
Bancos aquecidos*
O assento e o encosto dos bancos dianteiros estão equipados
com aquecimento eléctrico.
Aquecimento dos bancos dianteiros em veículos sem Climatronic
– Rodar a respectiva roda recartilhada ⇒fig. 95 para ligar o aque-
cimento do banco. Na posição de base 0 o aquecimento do
banco está desligado.
Aquecimento dos bancos dianteiros em veículos com Climatronic
– Pressionar o botão para ligar o aquecimento do banco.
– Ao pressionar uma vez, o aquecimento do banco é ligado no nível máximo (nível 3).
– Ao pressionar duas vezes, o aquecimento do banco é ligado no nível médio (nível 2).
– Ao pressionar três vezes, o aquecimento do banco é ligado no nível mínimo (nível 1).
– Ao pressionar uma quarta vez, o aquecimento é desligado e o led indicador apaga-se (nível 0).
ATENÇÃO! Continuação
Fig. 95 Rodas recarti-
lhadas do aquecimento
dos bancos dianteiros
Fig. 96 Aquecimento dos
bancos dianteiros com
Climatronic
AA
Freetrack_PT.book Seite 139 Mittwoch, 23. September 2009 11:58 11
Page 151 of 306

Bancos e porta-objectos149
Segurança como prioridade
Instruções de Utilização
Conselhos práticos
Dados Técnicos
– Coloque o porta-objectos móvel sobre a esponja do assento no
lugar central.
– Coloque frente a frente as duas peças de fixação ⇒página 148, fig. 112 , com as duas anilhas de fixação
⇒ página 148, fig. 113 e pressione com força até que as duas
pinças encaixem totalmente nas anilhas.
Desmontagem do porta-objectos móvel
– Puxe cada um dos botões ⇒ página 148, fig. 112 das pinças
(botões vermelhos) para a frente, até ouvir que desencaixaram.
– Abata o banco grande e retire a placa de fixação do porta- objectos móvel.
Porta-objectos móvel multi-usos*- Generalidades
Este porta-objectos só pode ser colocado na zona central do
banco traseiro
AE
AG
AF
Fig. 114 Porta-objectos
móvel. AberturaFig. 115 Porta-objectos
móvel. Funções
Freetrack_PT.book Seite 149 Mittwoch, 23. September 2009 11:58 11
Page 153 of 306

Bancos e porta-objectos151
Segurança como prioridade
Instruções de Utilização
Conselhos práticos
Dados Técnicos
Cinzeiro*, isqueiro* e tomadasCinzeiro* Abrir e fechar o cinzeiro
– Para abrir o cinzeiro, levantar a tampa ⇒fig. 116 .
– Para o fechar, baixar a tampa.
Despejar o cinzeiro
– Extraia e despeje o cinzeiro.
ATENÇÃO!
Não utilizar nunca os cinzeiros como receptáculos de papel. A cinza quente
pode atear os papéis no cinzeiro e provocar um incêndio.
Isqueiro* – Pressionar o isqueiro ⇒fig. 117 para o activar ⇒.
– Esperar que o isqueiro salte.
– Puxar o isqueiro para fora e acender o cigarro na espiral incan- descente.
ATENÇÃO!
•Uma utilização inadequada do isqueiro pode provocar lesões ou dar
origem a um incêndio.•Tenha cuidado ao utilizar o isqueiro! Uma utilização negligente e
descontrolada do isqueiro pode provocar queimaduras e lesões graves!•O isqueiro funciona com a ignição ligada ou com o motor em funciona-
mento. Por isso, nunca deixar que permaneçam crianças sozinhas no
veículo – perigo de incêndio!
Fig. 116 Cinzeiro alojado
no suporte de bebidas
dianteiro
Fig. 117 Isqueiro alojado
na tomada de corrente da
consola central dianteira
Freetrack_PT.book Seite 151 Mittwoch, 23. September 2009 11:58 11
Page 156 of 306

Bancos e porta-objectos
154Conector MEDIA-IN*Para obter a informação sobre o funcionamento deste equipamento, consulte
o manual do Rádio.Caixa de primeiros socorros, triângulo de pré-
sinalização e extintorTriângulo de pré-sinalização* e caixa de primeiros socorros*O triângulo de pré-sinalização pode estar alojado na caixa porta-objectos
situada no piso da bagageira, debaixo do tapete.
Dependendo da versão, a caixa de primeiros socorros pode estar alojada na
caixa porta-objectos situada no piso da bagageira debaixo do tapete ou no
porta-objectos situado no revestimento lateral esquerdo da bagageira.
Nota
•O triângulo de pré-sinalização e a caixa de primeiro socorros não
pertencem ao equipamento de série do veículo.•A caixa de primeiros socorros tem de corresponder aos requisitos legais.•Em relação à caixa de primeiros socorros é necessário prestar atenção
aos prazos de validade do conteúdo. Depois de expirado o prazo, deve-se
comprar uma caixa de primeiros socorros nova o mais rapidamente possível.•Antes de adquirir acessórios e peças de substituição, consulte as indica-
ções do ⇒página 219.Extintor de incêndios* O extintor* pode ser colocado sobre o tapete da bagageira, fixo com velcro.
Nota
•O extintor não faz parte do equipamento de série do veículo.•O extintor tem de corresponder aos requisitos legais em vigor no país.•No caso do extintor de incêndios, certifique-se igualmente que funciona.
Para isso, os extintores devem ser inspeccionados. A data da próxima revisão
está indicada no autocolante do extintor.•Antes de adquirir acessórios e peças de substituição, consulte as indica-
ções do ⇒página 219.
Fig. 122 Ligação no
apoio de braços central
Freetrack_PT.book Seite 154 Mittwoch, 23. September 2009 11:58 11
Page 159 of 306

Bancos e porta-objectos157
Segurança como prioridade
Instruções de Utilização
Conselhos práticos
Dados Técnicos
Rede de separação de carga*
A rede de separação evita que os volumes soltos da baga-
geira sejam projectados para o habitáculo (por exemplo, em
travagens bruscas).
– Passar a rede desde baixo, entre o encosto e a cobertura enro-
lável, e colocar a mesma nos alojamentos do tejadilho, primeiro
no direito e depois no esquerdo ⇒fig. 125 .
– Engatar os cintos nos olhais de fixação dianteiros para tensar a rede ⇒fig. 126 .Grade/Porta-equipamentos de tejadilho*Quando pretender transportar bagagem no tejadilho, deverá respeitar as
seguintes recomendações:•Por razões de segurança, apenas devem utilizar-se as barras porta-equi-
pamentos e os acessórios fornecidos pelos Serviços Oficiais SEAT.•É indispensável seguir à risca as instruções de montagem incluídas com
as barras, tendo especial cuidado em posicionar as barras porta-equipa-
mentos dianteira e traseira sobre os alojamentos previstos nas barras longi-
tudinais, respeitando também a sua posição em relação ao sentido de anda-
mento, indicada no manual de montagem. Se não seguir estas instruções,
podem ficar marcas sobre as as barras longitudinais.•Distribuir a carga de forma uniforme. Para cada apoio da grade porta-
objectos, é possível uma carga máxima de 40 kg, repartida uniformemente
em todo o comprimento. No entanto, não deve ser ultrapassada a carga
máxima no tejadilho (inclusive o peso da estrutura de apoio) de 75 kg, nem
o peso total do veículo. Consultar o capítulo de «Dados Técnicos».•Ao transportar objectos pesados ou volumosos sobre o tejadilho, deve
ter-se em conta que as condições de andamento variam devido à deslocação
do centro de gravidade do veículo ou ao aumento da superfície exposta ao
vento. Por essa razão, deve adaptar-se o modo de conduzir e a velocidade à
nova situação.•Nos veículos com tecto de abrir*, certifique-se de que este não vai contra
a carga do tejadilho ao abri-lo.
Fig. 125 Rede de sepa-
raçãoFig. 126 Argolas de
fixação para tensar a rede
de separação
Freetrack_PT.book Seite 157 Mittwoch, 23. September 2009 11:58 11
Page 160 of 306

Climatização
158ClimatizaçãoAquecimentoInstruções de utilização– Com os reguladores ⇒fig. 127 e e com o interruptor é
ajustada a temperatura, a distribuição do ar e o nível do venti-
lador.
– Premir o respectivo botão ou , para ligar e desligar uma função. Quando a função está activa, a janela que se encontra no
canto inferior esquerdo do botão ilumina-se.Te m p e r a t u r a
Com o regulador se determina a potência calorífica. A temperatura preten-
dida no habitáculo não pode ser inferior à temperatura que se regista no exterior. A potência calorífica máxi
ma e o desembaciamento rápido dos
vidros só são possíveis, depois de o motor ter atingido a temperatura de
serviço.
Desembaciador do vidro traseiro
Esta função é automaticamente desligada cerca de 20 minutos depois de
ser activada. Pode ser também desligado antes, premindo o respectivo
botão.
Fig. 127 Comandos do aquecimento no painel de instru-
mentos
A1
A4
A5
A2
A3
A1
A2
Freetrack_PT.book Seite 158 Mittwoch, 23. September 2009 11:58 11
Page 161 of 306

Climatização159
Segurança como prioridade
Instruções de Utilização
Conselhos práticos
Dados Técnicos
Recirculação do ar
No modo de recirculação do ar ligado, evita-se a entrada de cheiros fortes
no habitáculo, como os que são frequentes por exemplo na travessia de um
túnel ou num engarrafamento
⇒.
Com baixas temperaturas no exterior, a recirculação do ar aumenta a
potência de aquecimento, uma vez que é o ar do habitáculo que é aquecido
e não o ar exterior.
Distribuição do ar
Regulador para orientar o caudal de ar na direcção pretendida. – Saída do ar orientada para o pára-brisas. Caso esteja activada a saída
de ar pelo pára-brisas e se pressione o botão da recirculação, esta fica acti-
vada. Activada a recirculação, caso se pressione o botão de distribuição de
ar pelo pára-brisas, é desactivada a recirculação. Por motivos de segurança,
não é aconselhável ligar a recirculação de ar. – Saída do ar orientada para o tórax. – Saída do ar orientada para a zona dos pés. – Saída do ar orientada para o pára-brisas e para a zona dos pés.
Ventilador
Com o interruptor pode-se regular o caudal do ar em 4 níveis. A baixa velo-
cidade o ventilador deve funcionar também sempre num nível baixo.
ATENÇÃO!
•Para assegurar a segurança rodoviária, é importante que todas as
janelas estejam limpas de gelo e neve e desembaciadas. Só assim estarão
reunidas as melhores condições de visibilidade. Familiarize-se, por isso,
com o correcto manuseamento do aquecimento e da ventilação bem como
com a desumidificação/desembaciamento dos vidros.•Com a recirculação de ar ligada, não entra ar fresco exterior no interior
do veículo. Além disso, se o sistema de aquecimento estiver desligado, os vidros poderão embaciar-se rapidamente. Assim, a recirculação do ar não
deve permanecer ligada durante muito tempo – perigo de acidente!
Nota
Respeite também as instruções gerais
⇒página 169.
A3
A4
A5
ATENÇÃO! Continuação
Freetrack_PT.book Seite 159 Mittwoch, 23. September 2009 11:58 11